Монголбанкны валютын албан ханш:      USD - ?     EUR - ?     GBP - ?     RUB - ?     CNY - ?     KRW - ?    

Энэтхэг залбирлын дууг дуучин Т.Ариунаа амилуулав

  М.Даваадулам 2018-10-22 1105

Энэтхэгийн Гужарати нутгийн аялгаар бичигдсэн залбирлын дууг Монгол уран бүтээлчид амилуулжээ. МУГЖ, Хүүхдийн элч дуучин Т.Ариунаа, үндэсний язгуур урлагийн “Жонон” хамтлагтай хамтран “Вайжнава Жана Тө” гэх залбирлын дууг дуулж, дүрсжүүлсэн байна. Клипэнд нь Монголын тал нутаг, үзэсгэлэнт байгаль, нүүдэлчин ахуй соёл болон адуун сүргийг харуулсан болохыг Энэтхэг улсын Ерөнхий сайд Нарендра Моди твиттертээ жиргэж, клипийг Youtube дахь өөрийн хуудсандаа байршуулжээ.

Remembering Mahatma Gandhi in Mongolia.

Rendition of “Vaishnava Jana To” Mongolian artist Ms. T. Ariunaa on Jonon Band using traditional musical instruments, in the background of stunning Mongolian landscapes. #Gandhi150 https://t.co/nh2gBZeiCy

— Narendra Modi (@narendramodi) October 21, 2018

Энэтхэгийн тусгаар тогтнолын төлөө тэмцэгч, хүчирхийлэлгүй тэмцэлд дэлхий дахиныг уриалсан Махатма Гандийн мэндэлсний 150 жилийн ой тохиож байгаа. Энэтхэгийн Засгийн газрын санаачилгаар энэ ойг дэлхий даяар бүтэн жилийн туршид тэмдэглэн өнгөрүүлэхээр шийдвэрлэсэн. Энэ хүрээнд Махатма Гандийн төрөлх хэл гужарати хэлээр бичигдсэн залбирлын дууг дэлхийн 124 хэлээр дуулж, дүрсжүүлж байна.

15-р зууны яруу найрагч Нарси Мехтагийн зохиосон “гужарати сүлд дуу”  гэгддэг “Вайжнава Жана Тө” залбирлын дуунд “Хүмүүсийн шаналлыг мэдэрч, зовлонд нэрвэгдсэн нэгэнд тусалж, бардам занг өөрийн оюун ухаандаа оруулдаггүй,  авралын хүч чадлыг бүх гэр бүлд авчрах хүнийг харахыг хүсч байна” хэмээн өгүүлдэг байна.

 

“Вайжнава Жана Тө” залбирлын дууг эх хэлээр болон англи, монгол орчуулгын хамтаар доор хавсаргасан болно.

Хинди

Англи

Монгол

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re    

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re    

Par-dukhkhe upkaar kare toye 

Man abhimaan na aaNe re           

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re     

 A good human being is one

Who feels the pain of others

One who helps those in misery

And does not let pride enter his/her mind

Сайн хүн хүмүүсийн шаналлыг мэдэрч, зовлонд нэрвэгдсэн нэгэнд тусалж, бардам занг өөрийн оюун ухаандаа оруулдаггүй

 

Sakal lok maan sahune vande          

Nindaa na kare keni re          

Vaach kaachh man nishchal raakhe          

Dhan-dhan janani teni re          

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re  

A good human being tolerates and praises the entire world

And does not say bad things about anyone

Keeps his/her words, actions and thoughts pure

(To such a person) Your mother is blessed!

Сайн хүн эх дэлхийгээ хүлээн зөвшөөрч дээдлэн

Хэний ч тухай муу үг хэлэлгүй

Өөрийн үг, үйлдэл болон бодол санааг ариун байлгадаг

Sam-drishti ne trishna tyaagi          

Par-stree jene maat re          

Jivha thaki asatya na bole          

Par-dhan nav jhaalee haath re          

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re

 A good human being sees everything equally, rejects greed and avarice

Considers someone else's wife/daughter as his mother

The tongue may get tired, but will never utter lies

And will never even touch someone else's property

Сайн хүн бүх зүйлийг эрх тэгш мэт харж, шунал харамч зангаас татгалзан

Бусдын эхнэр, охин хүүхдийг өөрийн эх мэт хүндэлсэн

Худал хуурмагийг хэлэлгүй өөр хүний хөрөнгөнд халддаггүй

Moh-maaya vyaape nahi jene        

Dridh vairaagya jena man maan re           

Ram naam shoon taaLi laagi          

Sakal tirath tena tan maan re           

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re  

  A good human being does not succumb to worldly attachments

Who has become staunchly detached from worldly pleasures

Who has been addicted to the elixir coming from the name of Ram

For whom all the religious sites are in the mind

Сайн хүн дэлхийг зовлонгоос ангижруулдаггүй
Дэлхий ертөнцөд тааламжтай байдлаас салан ангижирдаг

Рамын нэрээс үүссэн үрэлтэд донтсон
Шашны бүх төрлийг оюун ухаандаа багтаадаг

Van-lobhi ne kapat-rahit chhe          

Kaam-krodh nivaarya re         

Bhane Narsaiyyo tenun darshan karta         

Kul ekoter taarya re           

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re  

Par-dukhkhe upkaar kare toye 

Man abhimaan na aaNe re           

Vaishnav jan to tene kahiye je

PeeD paraayi jaaNe re     

Who has no greed and deceit

Who has renounced all types of desires and anger

The poet Narsi would like to see such a person

Whose virtue brings salvation to the entire family

     

Шунахайрал, заль мэх,

Бүх төрлийн хүсэл тачаал, уур хилэнгээс татгалзан

Тухайн авралын хүч чадлыг бүх гэр бүлд авчрах хүнийг яруу найрагч Нарси харахыг хүснэ.

 

 

Улс төр
  
Нийгэм
  
Эдийн засаг
  
Дэлхий
  
Шар
  
Спорт
  
Соёл урлаг
  
Энтертайнмент
  
Эрүүл мэнд
  
Зөвлөгөө